tag:blogger.com,1999:blog-65794645963632982582023-11-15T23:38:15.383+07:00แปลเพลงสากล Letter "G"เรียนรู้ภาษาอังกฤษผ่านบทเพลง<br>
English Song Lyrics Translated Into ThaiUnknownnoreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-6579464596363298258.post-37406459055910832692011-01-20T09:38:00.002+07:002012-01-22T07:33:12.188+07:00Get Over It - ปล่อยมันไปเถอะแปลเพลง Get Over It<br />
Performed by : Stars Go Dim <br />
Album : Stars Go Dim - EP <br />
Genre : Adult Alternative <br />
Released : 2008 <br />
<br />
<br />
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="5" height="0%"><tbody>
<tr> <td>How does it feel?<br />
To be the one to cry<br />
All alone and left to die<br />
How does it feel?<br />
To know that all your love <br />
was wasted on the good time<br />
And I don't care if your sorry <br />
and you missed me now<br />
And I don't care if your lonely <br />
and you need me now.<br />
<br />
*<br />
<br />
So baby get over it<br />
That's what you told me<br />
When I thought that I was the only one<br />
Forever was nothing but having fun<br />
You need to get over it<br />
Try not to take it so hard<br />
Try to keep from making a fool of yourself<br />
I took your advice <br />
and I found someone else<br />
<br />
Get over it<br />
<br />
Give it some time <br />
and your heart will find a reason <br />
to get over mine<br />
Love is a crime<br />
At least that's what you said<br />
It's crazy how your words come back <br />
to haunt you for the rest of your life<br />
And leave you with nothing <br />
but hopeless wishing you were mine<br />
<br />
(*)<br />
<br />
And I told you <br />
that it would end like this<br />
And I told you <br />
that you would have regrets<br />
But it's funny <br />
how you come running back to me<br />
Acting like you never left <br />
or even missed a beat<br />
Now you swear that you are so in love<br />
And you tell me that I am the only one<br />
But I'm sorry <br />
I don't see a life with you<br />
I just can't take this anymore<br />
<br />
(*)</td> <td>มันรู้สึกยังไงน่ะเหรอ<br />
ที่เป็นคนที่ร้องไห้<br />
เหงาสุดขั้ว และรอที่จะตาย<br />
มันรู้สึกยังไงน่ะเหรอ<br />
ที่ได้รู้ว่าความรักทั้งหมดของเธอ<br />
ถูกใช้ไปโดยเปล่าประโยชน์ในช่วงเวลาที่ดี<br />
แล้วฉันก็ไม่แคร์หรอก ว่าเธอเสียใจหรือไม่<br />
และตอนนี้เธอคิดถึงฉัน<br />
แล้วฉันก็ไม่แคร์หรอก ว่าเธอเหงาหรือเปล่า<br />
แล้วตอนนี้เธอต้องการฉัน<br />
<br />
*<br />
<br />
ดังนั้นแล้ว ที่รัก, ปล่อยมันไปเถอะนะ<br />
นั่นคือสิ่งที่เธอเคยบอกฉัน<br />
เมื่อฉันคิดว่าฉันเคยเป็นเพียงคนเดียว<br />
เป็นคนไม่สำคัญตลอดไปแต่มีความสนุกสนาน<br />
เธอจำเป็นต้องปล่อยมันไป<br />
อย่าพยายามให้ยากเลย<br />
พยามยามเก็บมันไว้ จากการหลอกลวงตัวเธอเอง<br />
ฉันให้คำแนะนำเธอ<br />
และฉันก็เจอคนใหม่ๆ<br />
<br />
ปล่อยมันไปเถอะ<br />
<br />
ให้เวลามันบ้าง<br />
แล้วหัวใจของเธอจะเจอเหตุผล<br />
ที่จะปล่อย(เรื่อง)ของฉันให้ผ่านไป<br />
รักคืออาชญากรรม<br />
อย่างน้อยนั้นก็คือสิ่งที่เธอพูด<br />
มันบ้าบอแค่ไหนที่เธอกลับมาพูด(แบบนั้น)<br />
ที่หลอกหลอนเธอไปตลอดชีวิต<br />
และทิ้งเธอไว้กับความว่างเปล่า<br />
แต่ก็แค่หวังลมๆแล้งๆ ที่จะให้เธอเป็นของฉัน<br />
<br />
(*)<br />
<br />
แล้วฉันก็บอกเธอว่า<br />
มันอาจจะจบอย่างนี้<br />
ฉันบอกเธอว่า<br />
เธออาจจะรู้สึกเสียใจในภายหลัง<br />
แต่มันก็ตลกดีนะ<br />
ที่เธอพยามกลับมาคืนดีกับฉันเพียงใด<br />
ทำเหมือนกับว่าเธอไม่เคยทอดทิ้งฉัน<br />
หรือแม้แต่ลังใจก็ไม่เลย<br />
ตอนนี้เธอยืนยันว่ารักมากมาย<br />
และเธอก็บอกว่าฉันเป็นเพียงคนเดียว<br />
แต่ขอโทษด้วยนะ<br />
ฉันไม่อยากอยู่กับเธอ<br />
ฉันไม่ต้องการได้สิ่งนี้อีกต่อไปแล้ว<br />
<br />
(*)</td> </tr>
</tbody></table>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6579464596363298258.post-89847801883125108242010-06-02T19:31:00.006+07:002012-01-22T07:33:33.884+07:00Good Girls Go Bad - เด็กสาวดีๆเสียคน<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/6/68/Good_Girls_Go_Bad_-_Cobra_Starship_-_Cover_artwork.png/200px-Good_Girls_Go_Bad_-_Cobra_Starship_-_Cover_artwork.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/6/68/Good_Girls_Go_Bad_-_Cobra_Starship_-_Cover_artwork.png/200px-Good_Girls_Go_Bad_-_Cobra_Starship_-_Cover_artwork.png" width="200" /></a></div>แปลเพลง Good Girls Go Bad<br />
Written by: Gabe Saporta, Kara DioGuardi, Kevin Rudolf, Jacob Kasher<br />
Single by : Cobra Starship featuring Leighton Meester<br />
Album: Hot Mess<br />
Producer : Kara DioGuardi, Kevin Rudolf<br />
Label : Fueled by Ramen, Decaydance Records, Columbia Records (UK)<br />
Genre : Dance-punk, Synthpop, Pop punk<br />
Released : May 11, 2009<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<table border="0" cellpadding="7" cellspacing="0" height="0%"><tbody>
<tr> <td><br />
I make them good girls go bad<br />
I make them good girls go<br />
Good girls go bad<br />
(Good girls go bad)<br />
<br />
I know your type<br />
(Your type)<br />
You're daddy's little girl<br />
Just take a bite<br />
(One bite)<br />
Let me shake up your world<br />
'Cause just one night<br />
couldn't be so wrong<br />
I'm gonna make you lose control<br />
<br />
She was so shy<br />
Till I drove her wild<br />
<br />
I make them good girls go bad<br />
I make them good girls go bad<br />
You were hanging in the corner<br />
With your five best friends<br />
You heard that I was trouble<br />
But you couldn't resist<br />
I make them good girls go bad<br />
I make them good girls go<br />
Good girls go bad<br />
(bad, bad, bad)<br />
Good girls go bad<br />
(bad, bad, bad)<br />
Good girls go bad<br />
<br />
I know your type<br />
(Your type)<br />
Boy, you're dangerous<br />
Yeah, you're that guy<br />
(That guy)<br />
I'd be stupid to trust<br />
But just one night<br />
couldn't be so wrong<br />
You make me wanna lose control<br />
<br />
She was so shy<br />
Till I drove her wild<br />
<br />
I make them good girls go bad<br />
I make them good girls go bad<br />
I was hanging in the corner<br />
With my five best friends<br />
I heard that you were trouble<br />
But I couldn't resist<br />
I make them good girls go bad<br />
I make them good girls go<br />
Good girls go bad<br />
(Bad, bad, bad)<br />
Good girls go bad<br />
(Bad, bad, bad)<br />
Good girls go bad<br />
<br />
Oh, she got away<br />
with the boys in the place<br />
Treat 'em like<br />
they don't stand a chance<br />
And he got away<br />
with the girls in the back<br />
Acting like<br />
they're too hot to dance<br />
Yeah, she got away<br />
with the boys in the place<br />
Treat 'em like<br />
they don't stand a chance<br />
And he got away<br />
with the girls in the back<br />
Acting like<br />
they're too hot to dance<br />
<br />
I make them good girls go bad<br />
(Treat 'em like<br />
they don't stand a chance)<br />
I make them good girls go<br />
make them good girls go<br />
The good girls go bad, yeah<br />
Good girls go bad<br />
I was hanging in the corner<br />
With my five best friends<br />
I thought that you were trouble<br />
But I couldn't resist<br />
I make them good girls go bad<br />
I make them good girls go bad<br />
I make them good girls go<br />
Good girls go bad<br />
(Bad, bad, bad)<br />
Good girls go bad<br />
(Bad, bad, bad)<br />
Good girls go</td><td><br />
ฉันทำให้พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
ฉันทำให้พวกเด็กสาวดีๆไป<br />
พวกเด็กสาวดีๆไปเสียคน<br />
(พวกเด็กสาวดีๆไปเสียคน)<br />
<br />
ฉันรู้ว่าเธอเป็นคนประเภทไหน<br />
(แบบที่เธอเป็น)<br />
เธอเป็นเด็กน้อยของคุณพ่อ<br />
แค่งับหนึ่งที<br />
(งับทีนึง)<br />
ให้ฉันเขย่าโลกของเธอ<br />
เพราะแค่คืนเดียว<br />
มันไม่น่าจะผิดอะไรมากมาย<br />
ฉันกำลังทำให้เธอเสียการควบคุม <br />
<br />
เธอเคยขี้อายมากเลย<br />
จนเมื่อฉันกระตุ้นให้เธอดุเดือดเลือดผล่าน<br />
<br />
ฉันทำให้พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
ฉันทำให้พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
เธอเคยอยู่แต่ในมุม<br />
อยู่กับเพื่อนสนิทห้าคน<br />
เธอได้ยินเสียงที่ฉันปั่นป่วน<br />
แต่เธอก็อดใจไว้ไม่ไหว<br />
ฉันทำให้พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
ฉันทำให้พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
(เสียคน,เสียคน)<br />
พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
(เสียคน,เสียคน)<br />
พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
<br />
ฉันรู้ว่าเธอเป็นคนแบบไหน<br />
(แบบที่เธอเป็น)<br />
หนุ่มเอ๋ย,เธอเป็นตัวอันตราย<br />
ใช่, เธอเป็นคนนั้น<br />
(คนนั้น)<br />
ฉันอาจจะเป็นคนโง่ที่เชื่อเธอ<br />
แต่แค่คืนเดียว<br />
มันไม่น่าจะผิดอะไรนักหนา<br />
เธอทำให้ฉันอยากจะเสียการควบคุม<br />
<br />
เธอเคยขี้อายมากเลย<br />
จนเมื่อฉันกระตุ้นให้เธอดุเดือดเลือดผล่าน<br />
<br />
ฉันทำให้พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
ฉันทำให้พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
ฉันเคยอยู่แต่ในมุม<br />
อยู่กับเพื่อนสนิทห้าคน<br />
ฉันได้ยินเสียงที่เธอปั่นป่วน<br />
แต่ฉันก็อดใจไว้ไม่ไหว<br />
ฉันทำให้พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
ฉันทำให้พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
(เสียคน,เสียคน)<br />
พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
(เสียคน,เสียคน)<br />
พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
<br />
โอ้, เธอปลีกตัวออกมา<br />
กับหนุ่มๆในบริเวณนั้น<br />
ปฏิบัติกับพวกเขา<br />
เหมือนพวกเขาจะไม่มีโอกาส<br />
และเขาก็ปลีกตัวออกมา<br />
กับสาวๆ ทางด้านหลัง<br />
ทำเหมือนกับว่า<br />
พวกเขารุ่มร้อนเกินไปที่จะเต้น<br />
ใช่,เธอปลีกตัวออกมา<br />
กับหนุ่มๆในบริเวณนั้น<br />
ปฏิบัติกับพวกเขา<br />
เหมือนพวกเขาจะไม่มีโอกาส<br />
และเขาก็ปลีกตัวออกมา<br />
กับสาวๆ ทางด้านหลัง<br />
ทำเหมือนกับว่า<br />
พวกเขาเร่าร้อนเกินไปที่จะเต้น<br />
<br />
ฉันทำให้พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
(ปฏิบัติกับพวกเขา<br />
เหมือนพวกเขาจะไม่มีโอกาส)<br />
ฉันทำให้พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
ทำให้พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
เด็กสาวดีๆพวกนั้นเสียคน,ใช่<br />
พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
ฉันเคยอยู่แต่ในมุม<br />
อยู่กับเพื่อนสนิทห้าคน<br />
ฉันคิดว่าเธอเป็นตัวปั่นป่วน<br />
แต่ฉันก็อดใจไว้ไม่ไหว<br />
ฉันทำให้พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
ฉันทำให้พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
ฉันทำให้พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
(เสียคน,เสียคน)<br />
ฉันทำให้พวกเด็กสาวดีๆเสียคน<br />
(เสียคน,เสียคน)<br />
พวกเด็กสาวดีๆเสียคน</td> </tr>
</tbody></table>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6579464596363298258.post-66199258662009135952009-08-11T23:36:00.002+07:002012-01-22T07:33:03.829+07:00Girl On The Moon - สาวน้อยบนดวงจันทร์Foreigner<br />
<br />
<br />
<center><br />
</center><br />
<br />
Lyrics<br />
เนื้อเพลง<br />
<br />
<span style="color: #000099;">It's night, again</span><br />
<span style="color: #000099;">Time for my mind to go wandering</span><br />
<span style="color: #000099;">Off on a journey, through space and time</span><br />
<span style="color: #000099;">In search of a face I can never find</span><br />
<span style="color: #000099;">So I close my eyes and look inside</span><br />
<br />
มันคือค่ำคืน, อีกครา<br />
เป็นเวลาสำหรับจิตใจของฉันที่จะท่องเที่ยวไป<br />
ไปสู่การเดินทาง, สู่ความเวิ้งว้างและกาลเวลา<br />
เพื่อค้นหาใบหน้า ที่ฉันไม่อาจพบ<br />
ดังนั้น ฉันจึงหลับตาและมองเข้าไปข้างใน<br />
<br />
<span style="color: #000099;">I can't forget</span><br />
<span style="color: #000099;">The night that I saw her we never met</span><br />
<span style="color: #000099;">She felt so close to me as I reached for her hand</span><br />
<span style="color: #000099;">She drifted away like the desert sand</span><br />
<span style="color: #000099;">It was her and she was gone</span><br />
<br />
ฉันลืมไม่ได้<br />
ค่ำคืนที่ฉันได้พบเธอ เราไม่เคยพบกันมาก่อน<br />
เธอได้สัมผัสใกล้ชิดกัน ในขณะที่ฉันเอื้อมไปเพื่อจับมือเธอ<br />
เธอล่องลอยไปดั่งทะเลทราย<br />
เป็นเธอ และเธอได้จากไป<br />
<br />
<span style="color: #000099;">I wish shed come back tonight</span><br />
<span style="color: #000099;">Like a star shining bright</span><br />
<span style="color: #000099;">I don't know where shes from</span><br />
<br />
ฉันหวังว่าเธอจะกลับมาในคืนนี้<br />
เหมือนดวงดาวที่ส่องแสงสว่าง<br />
ฉันไม่รู้ว่าเธอมาจากที่ใด<br />
<br />
<span style="color: #000099;">Shes like a girl on the moon</span><br />
<span style="color: #000099;">A girl on the moon</span><br />
<span style="color: #000099;">Shes like a girl on the moon</span><br />
<span style="color: #000099;">A girl on the moon</span><br />
<br />
เธอเหมือนสาวน้อยบนดวงจันทร์<br />
สาวน้อยคนหนึ่งบนดวงจันทร์<br />
เธอเหมือนสาวน้อยบนดวงจันทร์<br />
สาวน้อยคนหนึ่งบนดวงจันทร์<br />
<br />
<span style="color: #000099;">Yeah it's night, once again</span><br />
<span style="color: #000099;">And that same old feeling is setting in</span><br />
<span style="color: #000099;">It all seems so familiar but I hope this time</span><br />
<span style="color: #000099;">That the girl on the moon will soon be mine</span><br />
<span style="color: #000099;">All mine, tonight</span><br />
<br />
ใช่ คือค่ำคืน, อีกครั้งหนึ่ง<br />
และความรู้สึกเก่ากำลังเกิดขึ้น<br />
มันรู้สึกคุ้นเคยไปซะหมด แต่ฉันหวังว่าในครั้งนี้<br />
สาวน้อยบนดวงจันทร์ผู้นั้น จะเป็นของฉันในไม่ช้า<br />
เป็นของฉันโดยสมบูรณ์, ในคืนนี้<br />
<br />
<span style="color: #000099;">Am I asking too much</span><br />
<span style="color: #000099;">Should I leave my dream untouched</span><br />
<span style="color: #000099;">Should I even know where she's from</span><br />
<br />
ฉันกำลังร้องขอมากเกินไปใช่ไหม<br />
ฉันควรปล่อยความฝันโดยไม่ถูกแตะต้อง<br />
ฉันควรรู้ไหมว่าเธอมาจากที่แห่งใด<br />
<br />
<span style="color: #000099;">My, girl on the moon</span><br />
<span style="color: #000099;">Shes my girl on the moon</span><br />
<span style="color: #000099;">Girl on the moon</span><br />
<span style="color: #000099;">My girl on the moon</span><br />
<span style="color: #000099;">Girl on the moon</span><br />
<span style="color: #000099;">My girl on the moon</span><br />
<span style="color: #000099;">Girl on the moon</span><br />
<span style="color: #000099;">Girl on the moon</span><br />
<span style="color: #000099;">Girl on the moon</span><br />
<span style="color: #000099;">Fille sur la lune</span><br />
<span style="color: #000099;">Girl on the moon</span><br />
<span style="color: #000099;">Fille sur la lune</span>Unknownnoreply@blogger.com0